In 2008 he said he worked like a galley slave to run Russia. 2008年他曾说他像一名苦役一样为俄罗斯工作。
All these eight years I've been toiling like a galley slave, with every ounce of my strength. 在这八年中,我如一名苦工般辛苦工作,竭尽全力。
Mr Nemtsov's report is titled The Life of a Galley Slave, in reference to a comment by Mr Putin on finishing his second term as president in 2008, when he said: I'm not ashamed before the citizens who voted for me. 涅姆佐夫的报告题为《苦工的生活》,指的是普京在2008年完成第二任总统任期时所说的话,我在选举我的民众面前毫无愧疚。